老鹰乐队的歌词翻译(要求精译)
老鹰乐队的歌词翻译(要求精译)
hotel california(加州旅馆)
the eagles(老鹰乐队)
hotel california自面世开始,立即就引来很多的质疑与批评.
许多人都不能理解歌词后段扑朔迷离的场面在昭示什么.
on a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上
cool wind in my hair.凉风吹过我的头发
warm smell of colitas 温馨的colitas香
rising up through the air 弥漫在空气中
up ahead in the distance.抬头遥望远方
i saw a shimmering light 我看到一丝微弱的灯光.(从这一句开始往下可理解为吸毒后的感觉)
my head grew heavy and my sight grew dim 我的头越来越沉,视线也变得模糊.
i had to stop for the night 我不得不停下来过夜
there she stood in the doorway 她站在门那儿等候我(这里的她指的是不是毒品)
i heard the mission bell 我听到远处教堂的钟声.(可理解为警钟,心底的良知在呼喊.)
and i was thinking to myself 我在心里对自己说
this could be heaven or this could be hell 这里也许是天堂也可能是地狱
then she lit up a candle 她点燃了蜡烛(点燃大麻)
and she showed me the way 并给我引路(引向幻境)
there were voices down in corridor 走廊深处传来阵阵说话声
i thought i heard them say......我想我听到他们在说……
welcome to the hotel california for you 欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place 多么美丽的地方!
such a lovely face 多么可爱的面容
there's plenty of rooms at the hotel california 加州旅馆有充足的房间!
any time of year 一年的任何时候
you can find it here 你都能在这找到房间
her mind is tiffany-twisted 带着仿佛如纱般缠绕的心思
she got the mercedes-benz 她开着一辆梅塞德斯·奔驰
she got a lot of pretty,pretty boys 还带着许多漂亮迷人的小伙子
she calls friends 她都唤他们叫朋友
how they dance in the courtyard 他们在庭院里翩翩起舞
sweet summer sweat 甜蜜夏日,香汗伶俐.
some dance to remember 有人狂舞中唤起回忆!
some dance to forget 而有人狂舞着是为了忘记!
so i called up the captain 于是我叫来领班.
please bring me my wine 请给我来些美酒.
he said we haven't had that spirit here 他说:我们这再不供应烈酒
since nineteen sixty nine 自从1969年起
and still those voices are calling from far away 远处依然传来那些话语
wake you up in the middle of the night 在半夜将你惊醒(对这种放纵生活的惶恐)
just to hear them say......只听到他们在说……
welcome to the hotel calofornia for you 欢迎来到加州旅馆!
such a lovely place 多么美丽的地方!
such a loveely face 多么可爱的面容!
they livin'it up at the hotel california 他们在加州旅馆尽情狂欢
what a nice surprise 一切都美好得令人吃惊!
bring your alibis .为你带来想要的借口
mirrors on the ceilling 天花板上的镜子
Hotel_California歌词的译文
在漆黑荒凉的公路上
凉风吹散了我的头发
科里塔斯温热的气息在空中袅袅上升
抬头极目远方
微微灯光闪烁
我的头脑变得沉重
我的视线越发模糊
必须停下来了
寻找过夜的地方
而她就站在门廊边
我听见钟声在我耳边回响
我心中暗念
“地狱与天堂只一念之差”
她燃起蜡烛
在我前方引路 (lit up a candle是吸毒的常用语)
走廊深处一阵阵歌声回荡 (吸毒后失控发作的一个现象)
我隐约听见他们在唱……
“欢迎来到加州旅馆 多么可爱的地方,如此美丽的脸庞。”
这就是永远迎客的加州旅馆
一年四季无论何时何候
你都可以在这找到房间
她的心为珠宝所扭曲
她开着奔驰呼啸而来
帅气男子伴随左右
她称他们为朋友
在庭院里他们纵情欢舞
挥洒汗水
有人翩翩为回忆 有人翩翩求忘却
于是我唤来领班 请给我来点酒
而他说自从一九六九我们再无供应
遥远处依然传来那些声响
在深夜使你惊醒
只听见他们在诉说
欢迎来到加州旅馆
多么可爱的地方 如此美丽的容颜
他们在加州旅馆纵情狂欢 汗水淋漓
这无比美妙的惊奇 给了你堕落的缘由
镜子嵌在天花板上 粉红香槟浸在冰块之中
她却说 这里的我们都是囚犯 为自己欲望负债
在主厅大房间内
人们举起狂欢之火
他们用钢刀挥刺着
却杀不死心中恶魔
我最后所唯一记得的是
我拼命奔向大门口
我必须找到来时路
回到我原来的地方
然而看门人说 放松点吧
我们天生受诱惑(我们只是照常接待)
你可以随时结束
却永远无法摆脱